Prayers/Lord's Prayer, The

From the CrossRoads
Jump to navigation Jump to search
Jesus seated.png

Intro and Background

The Lord's Prayer is the prayer that Jesus taught to his disciples in the gospels of Matthew and Luke.

See Detailed notes at Teachings/Prayer/Lord's Prayer, The (along with recommended devotional exercises based off the outline of the Lord's Prayer)

In the Gospels

The following translations below come from the New Internation Version.

Matthew 6:9-13 Luke 11:2-4

Our Father in heaven,
hallowed be your name,
your kingdom come,
your will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us today our daily bread.
And forgive us our debts,
as we also have forgiven our debtors.
And lead us not into temptation,
but deliver us from the evil one.

hallowed be your name,
your kingdom come.
Give us each day our daily bread.
Forgive us our sins,
for we also forgive everyone who sins against us.
And lead us not into temptation.

Our Father (Traditional)

The Lord's Prayer is often used in Church Liturgy. The traditional translation is:

Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy Name,
thy kingdom come,
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those
who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom,
and the power, and the glory,
for ever and ever. Amen.

See Liturgy/Lord's Prayer, The for more details.

Poetic Versions/ Original Translations

When rendered in original Greek and even Aramaic languages many scholars have suggested that the original versions contained classic poetic devices of rhyme and rhythm that may have enabled his earliest followers to easily memorize and pass along this prayer through oral tradition.[1]

A loose translation from the original greek into English (while maintaining the poetic rhyme scheme) follows below:

Our Father in the heavens,
holy-sung[2] be your name,
come be your reign,
done be your aim,
on earth, as in heaven.
Provide for us this day,
our manna along the way[3],
and forgive us for offending you,
as we forgive our offenders too[4],
and see us not into trials or sin,
but save us from all evils herein[5].
To you belong all things,
the glorious and powerful king.
Your praises forever, our souls will sing.

Paraphrase (Dallas Willard)

Dallas Willard’s Paraphrase of The Lord’s Prayer, from The Divine Conspiracy[6]

Dear Father always near us,[7]
may your name be treasured and loved,
may your rule be completed in us—
may your will be done here on earth in
just the way it is done in heaven.
Give us today the things we need today,
and forgive us our sins and impositions on you
as we are forgiving all who in any way offend us.
Please don’t put us through trials,[8]
but deliver us from everything bad.
Because you are the one is charge,
and you have all the power,
and the glory too is all yours—forever—
which is just the way we want it!
Optional: Whoopee!!

Music Videos


  1. see also
  2. (or hallowed)
  3. the original greek uses an esoteric word not used in popular speech roughly translated as 'our bread of morrow' or our bread to sustain us for the coming day which carries a thematic parallel to the daily portions of manna provided to Israel during their journey through the wilderness.
  4. Sin is an offense to a Holy God. If God can forgive our supreme debt of sin then we can for the finite offenses we suffer as well
  5. The Bible makes it clear that the source of temptation and sin comes from the evil desires within one's heart and that divine assistance is necessary to overcome evil with good. Due to the frailty of our nature, we should not be so bold as to presume we should ask God for great trials and testings lest we stumble and fall.
  6. Dallas Willard, The Divine Conspiracy: Rediscovering Our Hidden Life in God, 1st ed. (San Francisco: HarperSanFrancisco, 1998), 269.
  7. Dallas Willard explains that for the biblical writers, heaven is close. The “first heavens” is a term used to describe the earth’s atmosphere. So when Jesus describes the invisible realm that God inhabits, he lets us know it’s not only “out there,” but also as near as the atmosphere surrounding our bodies. The Universe in 57 Words (Page 20).
  8. Dallas Willard explains that temptations is not a precise translation. It is referring to trials.